AC | ה ויהי אחרי כן ויך לב דוד אתו--על אשר כרת את כנף אשר לשאול
|
ASV | And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
|
BE | And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt.
|
Darby | And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
|
ELB05 | (H24:6) Aber es geschah hernach, da schlug dem David sein Herz, darum daß er den Zipfel von dem Oberkleide Sauls abgeschnitten hatte; und er sprach zu seinen Männern:
|
LSG | Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.
|
Sch | (H24-6) Aber darnach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel von Sauls Rock abgeschnitten hatte;
|
Web | And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
|